ורד טוכטרמן היא מתרגמת מדע בדיוני ופנטזיה ותרגמה עד היום מגוון ספרי ז’אנר, ביניהם ספרים של ניל גיימן, טרי פראצ’ט, לי ברדוגו ואחרים, ומרוצה במיוחד מהיותה המתרגמת של סדרת “תיקי דרזדן” של ג’ים בוצ’ר לעברית. בהוצאת “עוץ” תרגמה בהנאה רבה את “אין פה רוחות רפאים” ו”פסטיבל של רוחות רפאים” מאת ויליאם אלכסנדר ואת “שירת הקוקייה” מאת פרנסס הרדינג.
ורד הייתה גם העורכת המייסדת של כתב העת הז’אנרי “חלומות באספמיה”, שהתמקד בקידום כתיבת המקור הישראלית, וכסופרת פרסמה את קובץ הסיפורים “לפעמים זה אחרת” (אופוס, 2002), שזכה בפרס גפן, ואת שני רומני הערפדים “דם כחול” (יניב, 2011) והמשכו, “אבן ירח” (יניב, 2017).
היא פעילה ותיקה בקהילת המד”ב והפנטזיה הישראלית, בעיקר בתחום הכתיבה הז’אנרית, ומשמשת באופן קבוע כשופטת בתחרות השנתית לסיפורים קצרים “פרס עינת”, מטעם האגודה הישראלית למדע בדיוני ולפנטסיה.
על מבצעים מיוחדים, ירידים ומפגשים בניוזטלר החודשי שלנו
כתובתנו: רחוב בוגרשוב 47, תל אביב, מיקוד 6314511; שעות הפעילות אינן סדירות, נא להגיע בתיאום בלבד.